Select Page

     วันก่อนนู้นค่ะ …

     ไถทวิตเตอร์อ่านฟีดแอคเคาท์ที่ติดตามเป็นประจำไปเรื่อยๆ แล้วมาสะดุดกับทวิตๆ หนึ่งของแอคหน่วยงานตำรวจประจำเทศมณฑลนูร์ลานด์ (Nordland) @politinordland อ่านดูผ่านๆ เข้าใจว่าน่าจะเป็นทวิตรายงานเรื่องจับกุมคนขับรถผิดกฎอะไรซักอย่างในเมืองบูเด้อ (Bodø) แต่ก็ไม่ได้เข้าใจรายละเอียดมากนัก เพราะมีคำศัพท์ยากๆ อยู่ในประโยค เป็นคำศัพท์ที่ไม่เคยเห็นมาก่อน ไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวันหลายคำ

     ด้วยความสงสัยอยากรู้ความหมาย เลยลองอ่านช้าๆ ชัดๆ เสิร์ชหาคำศัพท์ที่ไม่เข้าใจแล้วทำความเข้าใจทวิตดูอีกที

หนาวแค่ไหน แค่ไหนเรียกหนาว
หนาวแค่ไหน แค่ไหนเรียกหนาว

แปลสรุป

         สรุปความจากทวิตที่มีแค่ 3 ประโยคสั้นๆ (17 คำ) ทวิตนี้ เป็นภาษาไทยได้ว่า “เหตุเกิดที่บูเด้อ สกัดกั้นคนขับรถใจกลางเมือง เหตุต้องสงสัยว่าเมาแล้วขับ หลักฐานบ่งชี้ชัด แจ้งข้อหาเมาแล้วขับและขับรถโดยไม่มีใบขับขี่ที่ถูกต้องตามกฎหมาย”

คำศัพท์คีย์เวิร์ด “เมาแล้วขับ”

         คำศัพท์คีย์เวิร์ดของทวิตนี้ที่รู้สึกสะดุดตา คิดว่าเป็นคำสำคัญ น่าสนใจ น่าจะได้เจอบ่อยในชีวิตประจำวันเวลาอ่านข่าว น่าจะต้องจดจำให้ได้คือคำว่า “เมาแล้วขับ” หรือการขับยานยนต์โดยมีภาวะแอลกอฮอล์ในร่างกายเกินกว่าที่กำหนด

ภาษานอร์ชคือ Promillekjøring

         เป็นคำนาม เพศคำนาม en ผันเป็นรูปเฉพาะเจาะจงได้ว่า Promillekjøringen

         ความหมายที่อธิบายเป็นภาษานอร์ชคือ Kjøring av motorkjøretøy i alkoholpåvirket tilstand, med høyere promille en tillatt (จากเว็บ Det Norske Akademis Ordbok – naob.no/ordbok)

หนาวแค่ไหน แค่ไหนเรียกหนาว

แนะนำแอคเคาท์ทวิตเตอร์
ไว้ติดตามข่าวสารและฝึกภาษา

         จากทวิตที่ยกตัวอย่างมา จะเห็นได้ว่าเป็นการส่งสารข้อความแบบง่ายๆ สั้นๆ กระชับ ทันเหตุการณ์ของหน่วยงานตำรวจ เพื่อรายงานความเคลื่อนไหวให้ประชาชนทราบ ผ่านช่องทางโซเชียลมีเดียอย่างทวิตเตอร์ ถ้าใครสนใจลองกดติดตามแอคเคาท์ของตำรวจในเขตเทศมณฑลตัวเองได้ในทวิตเตอร์ค่ะ จากที่สังเกตเขาจะตั้งชื่อแอคเคาท์โดยใช้คำว่า @politi(fylke) แปลว่าตำรวจ(ตามด้วยชื่อเทศมณฑล)

         นอกจากจะได้รู้ความเคลื่อนไหวทันเหตุการณ์อย่างรวดเร็วแล้ว ยังได้ฝึกอ่านภาษานอร์ชอีกด้วยนะคะ

         จุดเด่นฟังชั่นของทวิตเตอร์คือการทวิตข้อความต้องสั้น กระชับ สื่อความหมาย เข้าใจง่าย

         การฝึกอ่านภาษานอร์เวย์ผ่านทวิตเตอร์ช่วยทำให้เราคนอ่าน/คนเรียนภาษานอร์ชไม่ท้อไปซะก่อน เพราะอ่านไม่เกินสองนาทีก็จบ ได้ใจความ ไม่เหมือนกับเวลาอ่านบทความข่าวที่มีเนื้อหายาวประมาณนึง แถมอาจเจอคำศัพท์ยากๆ คำศัพท์ที่ไม่เข้าใจเกินสิบๆ คำ อาจทำให้ท้อ เลิกอ่านไปกลางคันดื้อๆ ได้

         อ่านทวิตๆ นึง ได้คำศัพท์ติดหัว ได้เห็นรูปประโยค เห็นการใช้คำบุพบท นิดๆ หน่อย สักคำสองคำก็ถือว่าคุ้มแล้วค่ะ ยิ่งอ่านบ่อยๆ อาจเจอคำศัพท์และรูปประโยคซ้ำบ่อยๆ ก็อาจทำให้เราเกิดการจดจำ จนนำไปสู่การใช้ในอนาคตได้

หนาวแค่ไหน แค่ไหนเรียกหนาว

คำศัพท์อื่นๆ จากทวิตนี้

Bilfører (en)

(คำนาม) แปลว่า ผู้ขับขี่รถยนต์

Mistanke (en)

(คำนาม) แปลว่า ร่องรอย ความสงสัย ความคลางแคลงใจ

Bevissikring (en)

(คำนาม) แปลว่า ความแน่ชัดของหลักฐาน ความปลอดภัยของหลักฐาน

Anmeldes

(คำกริยารูปถูกกระทำ) แปลว่า (ได้รับ, ถูก) แจ้งข้อหา รายงาน

Gyldig

(คำคุณศัพท์) แปลว่า ที่ถูกต้อง ที่ถูกหลัก ที่มีผลตามกฎหมาย

 745 total views